Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su 'Eruvin 5:4

אֵין מוֹדְדִין אֶלָּא בְחֶבֶל שֶׁל חֲמִשִּׁים אַמָּה, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. וְלֹא יִמְדּוֹד אֶלָּא כְנֶגֶד לִבּוֹ. הָיָה מוֹדֵד וְהִגִּיעַ לְגַיְא אוֹ לְגָדֵר, מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ. הִגִּיעַ לְהָר, מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֵצֵא חוּץ לַתְּחוּם. אִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהַבְלִיעוֹ, בָּזוֹ אָמַר רַבִּי דוֹסְתַּאי בַּר רַבִּי יַנַּאי מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, שָׁמַעְתִּי שֶׁמְּקַדְּרִין בֶּהָרִים:

Misuriamo [i duemila cubiti di tchum Shabbath] solo con una [corda di lino] di cinquanta cubiti, non meno [per quando la corda è corta, si allunga di più e la misura aumenta], e non di più, [per quando è più lungo, il suo peso lo raddoppia nel mezzo e si accorcia.] E si misura solo contro il suo cuore. [I saggi hanno fissato un posto per l'estremità della corda, ciascuno contro il suo cuore. Perché se uno lo mettesse contro il suo cuore e l'altro contro i suoi piedi, la corda si accorcerebbe e il tchumin diminuirebbe.] Se stesse misurando e venisse in una valle o in una recinzione [un muro di pietra caduto che divenne un alto, inclinato heap], lo "ingoia" [Se non fosse largo cinquanta cubiti da un bordo all'altro, anche se la sua inclinazione era più di mille, non diciamo che è incluso nella misurazione del tchum; ma uno sta da una parte e uno dall'altra, e l'inclinazione viene inghiottita da una corda], e ritorna alla sua misura. ["Ritorna alla sua misura" implica che se la sua larghezza in direzione della città fosse più di cinquanta, in modo da non poterlo ingoiare lassù con la corda e con una delle sue estremità non in direzione della città , potrebbe ingoiarlo—va e lo ingoia lassù, e continua a camminare e misurare dal bordo in avanti fino al punto in cui la larghezza della valle termina in direzione della città, e continua a misurare in direzione della città e completa la misura del tchum.] Se arrivava a una montagna, la ingoia [Questo, se la montagna non è molto ripida, ma su una pendenza, in modo che camminarne cinque cubiti sollevi solo una decina di mani; ma se è così ripido che meno di cinque cubiti di piedi sollevano una decina di mani, non la deglutisce, ma solo stima (la sua distanza) e continua.], purché non esca dal tchum. [Quando il misuratore va a "ingoiare" la montagna o la valle, non può andare fuori dal tchum in un posto dove le teste della valle sono così strette da poterle inghiottire, al fine di tornare da lì alla sua misura in direzione della città—un decreto a causa della possibilità di vederlo andare e misurare lì e dire che la misurazione del tchum dei lati della città si estende così lontano.] Se non è in grado di ingoiarlo, a proposito di questo R. Dostai ha detto: Ho sentito che le montagne sono "annoiate". [("A proposito di questo R. Dostai ha detto" :) "A questo proposito", per escludere (le misure per) le città di rifugio e per la giovenca rossa, (la città) più vicina all'uomo ucciso, dove non c'è nessun noioso. ("annoiato" :) Loro (le montagne) sono considerati annoiati e sono misurati attraverso il foro per escludere la misurazione della pendenza, come indicato nella gemara. Si misura con una corda di quattro cubiti. Il più basso (misuratore) posiziona la corda contro il suo cuore, e il più alto, contro i suoi piedi, e misurano progressivamente il tutto, quattro cubiti dopo quattro cubiti, in modo che una pendenza di quattro cubiti perda l'altezza di mezza uomo. L'halachah è conforme a R. Dostai.]

Esplora quoting%20commentary su 'Eruvin 5:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo